Qirgʻiz alifbosi

Vikipediya, ochiq ensiklopediya

Arab Alifbosi[tahrir | manbasini tahrirlash]

Qirgʻizlar 1928-yilgacha Arab Alifbosini qoʻllashgan.

ا ب پ ت ث ج چ د
ر ز س ش غ ق ی گ
ڴ ک م ن و ۇ ه ل
ي ء

Lotin Alifbosi[tahrir | manbasini tahrirlash]

1928 yildan Lotin Alifbosi asosida oʻz alifbosini yozishgan.

A a B v C c Ç ç D d E e F f G g
Ƣ ƣ H h I i J j K k L l M m N n
Ꞑ ꞑ O o Ɵ ɵ P p Q q R r S s Ş ş
T t U u V v X x Y y Z z

Kirill alifbosi[tahrir | manbasini tahrirlash]

Misollar[tahrir | manbasini tahrirlash]

Inson huquqlari haqidagi umumjahon deklarasiyasining 1-moddasi.

Kirill alifbosi Arab alifbosi Lotin alifbosi Oʻzbek tilida
Бардык адамдар өз беделинде жана укуктарында эркин жана тең укуктуу болуп жаралат. Алардын аң-сезими менен абийири бар жана бири-бирине бир туугандык мамиле кылууга тийиш. باردىق ادامدار ۅز بەدەلىندە جانا ۇقۇقتارىندا ەركىن جانا تەڭ ۇقۇقتۇۇ بولۇپ جارالات.۔ الاردىن اڭ-سەزىمى مەنەن ابئيىرى بار جانا بئرى-بئرىنە بئر تۇۇعاندىق مامئلە قىلۇۇعا تئيىش. Bardık adamdar öz bedelinde jana ukuktarında érkin jana teñ ukuktuu bolup jaralat. Alardın añ-sezimi menen abiyiri bar jana biri-birine bir tuugandık mamile kıluuga tiyiş. Barcha odamlar erkin, qadr-qimmat va huquqlarda teng boʻlib tugʻiladilar. Ular aql va vijdon sohibidirlar va bir-birlariga birodarlarcha muomala qilishlari zarur.

Manbalar[tahrir | manbasini tahrirlash]

Inson huquqlarining umumjahon deklaratsiyasi[sayt ishlamaydi] qirgʻiz tilida.