Nota bene

Vikipediya, ochiq ensiklopediya
O'qilmagan kitoblarning befoydaligi haqidagi oyatlar, nota bene sifatida taqdim etilgan (300 qo'l yozma , Mayns shahar kutubxonasi )
1801-yilgi gazetada ayollar uchun mahsus e'lon berilgan.

Nota bene lotincha ibora boʻlib, “ diqqat qiling” maʼnosini bildiradi.[1] 1711-yilda ingliz yozishmalarida ilk bor qo'llanilgan.[2][3][4] Zamonaviy ingliz tilida ushbu ibora o'quvchining e'tiborini ko'rib chiqilayotgan mavzuning ma'lum bir qismi yoki tafsilotiga qaratishda foydalaniladi.[5] Odatda matn orasida NB yoki n.b. shaklidagi qisqartma bilan ifodalanadi. NB ko'pincha akademik yozishda qo'llanilsa-da, eslatma umumiy o'rinbosar hisoblanadi.

O'rta asr qo'lyozmalarida o'quvchilar e'tiborini jalb qilish uchun qo'llaniladigan belgilar ham nota bene deb atalgan. O'rta asrlarning umumiy belgilarida NB qisqartmasi mavjud emas. O'rta asrlardagi odatiy ekvivalentlar nota so'zidagi to'rtta harfdan iborat anagrammalardir , dignum memoria dan DM qisqartmasi ("esda tutish kerak") yoki kichik qo'lning (☞) belgisi, ko'rsatkich barmog'i belgilangan havolaga o'tish kerakligini ifodalaydi.[6]

Yana qarang[tahrir | manbasini tahrirlash]

  • Izoh
  • Izoh
  • Lotin tilidagi qisqartmalar ro'yxati
  • Lotin iboralari ro'yxati
  • Lotin tilidagi yuridik atamalar ro'yxati
  • Obiter so'zlari
  • Postskript
  • Quod video
  1. „nota bene“. Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 11th Edition. CollinsDictionary.com. Qaraldi: 2012-yil 22-oktyabr.
  2. Addison, Joseph. The Works of Joseph Addison. W. W. Gibbings, 1891 — 283 bet. 
  3. Addison. „No. 102 Wednesday, June 27, 1711“. Project Gutenberg (2004).
  4. Harper, Douglas. „nota bene“. Online Etymology Dictionary. Qaraldi: 2016-yil 2-mart.
  5. „nota bene“. HM Courts & Tribunals Service – Glossary of terms – Latin. Her Majesty's Courts Service, United Kingdom. 2012-yil 3-oktyabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2012-yil 28-sentyabr.
  6. Raymond Clemens and Timothy Graham, Introduction to Manuscript Studies (Ithaca: Cornell University Press, 2007), p. 44.