Husayn Vahidi
Husayn Vohidi | |
---|---|
Tavalludi |
30-oktyabr 1981-yil |
Fuqaroligi | Gʻarbiy Ozarbayjon ustoni |
Husayn Vohidi (Az: Hüseyn Vahidi – حسین واحدی) – yozuvchi, jurnalist, tarjimon. Asarlarini Ozarbayjon Turkchasi tilida yozadi. Vohidiy, d. 1981-yil 29-oktabrda Eronning Urmiya shahrida tugʻilgan[1].
Hayot va faoliyat[tahrir | manbasini tahrirlash]
U tahsilni Urmiyada tugatgan. Ona tiliga qiziqib, ozarbayjon turkchasini kitoblar yordamida oʻrgangan. Uning hikoyalari, maqolalari va rasmlari Eron Ozarbayjonining turli gazeta, jurnal va boshqa gazetalarida chop etilgan. Ular orasida Aftab-i Ozarbayjon, Shahamat, Agʻri, Navid-i Ozarbayjon, Hamshahriy, Bayram, Gulshan-i raz…,, nomlarini koʻrsatish mumkin. Hozirda Husayn Vohidiy Urmiyadagi „Mahni“ jurnali va ikkita gazeta muharriri[2][3].
Ishlar[tahrir | manbasini tahrirlash]
- Sevgi yoʻlovchilari – Urmiya
- Chet ellik(yabanchi), (Alber Kamyuning „Begona“ romani „Begona“ nomi bilan tarjimasi) (Ozarbayjon)
- Oq tunlar (bəyaz gecələr), Fyodor Dostoyevskiy asarining kirill alifbosidan arab alifbosiga moslashtirilgani. 2017, Urmiya, Yaz nashriyoti
- Bizning hikoyalarimiz (Bizim hekayələr) (Hikoyalar antologiyasi, ozarbayjon), Axtar nashriyoti, 2023 yil[4]