Trados Studio

Vikipediya, ochiq ensiklopediya

Trados Studio — kompyuter yordamida tarjima qilish dasturi boʻlib, u tarjima loyihalari va terminologiyasini tahrirlash, koʻrib chiqish va boshqarish uchun toʻliq, markazlashtirilgan tarjima muhitini taklif etadi. Trados Studio RWS kompaniyasiga tegishli boʻlgan Trados mahsulot portfelining bir qismi boʻlib, u mustaqil tarjimonlar, til xizmatlarini taqdim etuvchi provayderlar (LSP) va korporatsiyalarga xarajatlarni kamaytirish bilan birga jarayonlarni soddalashtirish va samaradorlikni oshirish imkonini beruvchi aqlli tarjima mahsulotlari toʻplamidir.

Texnologiya bilan jihozlangan til, kontentni boshqarish va intellektual mulk xizmatlarini taklif qiluvchi Buyuk Britaniyada joylashgan RWS kompaniyasi butun tarjima taʼminoti zanjiri boʻylab tarjima dasturlarini taqdim etish boʻyicha bozor yetakchisi[1][2] hisoblanadi.

Tarixi[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados Studio dastlab Germaniyaning Trados GmbH kompaniyasi tomonidan ishlab chiqilgan Translators Workbench dasturining vorisi hisoblanadi. 2005-yilda SDL plc tomonidan Trados sotib olinganida SDL Trados deb oʻzgartirildi. SDL 2020-yilda RWS bilan birlashganidan keyin nom Trados Studioʻga qaytarildi.

Trados GmbH til xizmatlari provayderi (LSP) sifatida 1984-yilda Germaniyaning Shtutgart shahrida Jochen Hummel va Iko Knyphausen tomonidan tashkil etilgan[3]. Kompaniya 1980-yillarning oxirida tarjima dasturlarini ishlab chiqishni boshladi va 1990-yillarning boshida toʻplamning ikkita asosiy komponentining birinchi Windows versiyalarini chiqardi — 1992-yilda MultiTerm va 1994-yilda Translatorʼs Workbench ishlab chiqildi.

Trados SDL tomonidan 2005-yilda[4], keyinchalik RWS tomonidan 2020-yil 4-noyabrda sotib olingan[5]

Konfiguratsiya[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados Studio 2022-yil kompyuter yordamida tarjima qilish vositasining eng soʻnggi versiyasidir[6]. U bir nechta vositalar va ilovalar bilan taʼminlangan, jumladan:

Trados Studio

Tarjimalarni tahrirlash yoki koʻrib chiqish, tarjima loyihalarini boshqarish, terminologiyani tartibga solish va mashina tarjimasiga ulanish uchun toʻliq muhitni taʼminlovchi asosiy ish stoliga asoslangan dastur. Eng soʻnggi nashr, Trados Studio 2022[7], shuningdek, foydalanuvchilarga ish stoli, bulut yoki ikkalasining kombinatsiyasidan birini tanlash imkonini beruvchi bulut imkoniyatlarini taqdim etadi. Dasturni alohida sotib olish kerak boʻladi.

Trados Studio bulutli imkoniyatlari

Trados Studio 2022-yil bilan mavjud bepul asosiy bulut imkoniyatlari RWS Language Cloud platformasida qurilgan[8], bir nechta obuna takliflarini taʼminlovchi kengaytiriladigan yechim. Ushbu kirish darajasidagi taklif foydalanuvchilarga Trados Studioʻda ishlayotgan vaqtda oʻzlarining ishlarini xavfsiz zaxiralash uchun bulutga ulanish imkonini beradi. Bundan tashqari, onlayn muharrir mavjud, shuning uchun foydalanuvchilar istalgan qurilmadan brauzer orqali tarjima qilishi mumkin.

MultiTerm

MultiTerm — atamalarni qoʻshish, tahrirlash va boshqarish uchun Trados Studio bilan birlashtirilgan terminologiyani boshqarish vositasi. Bundan tashqari, u mustaqil vosita sifatida taqdim etiladi.

RWS AppStore

Foydalanuvchilarga Trados yechimining funksionalligini sozlash va kengaytirish imkonini beruvchi onlayn-doʻkon. Ilovalar foydalanuvchilarga tarjima, koʻrib chiqish va terminologiya jarayonini boshqarishning turli usullarini taqdim etadi. Yuzdan ortiq ilovalar mavjud[9][10], ularning aksariyati Trados Studio uchun moʻljallangan. Agar siz Trados Studio 2021 yoki 2022-yildan foydalansangiz, ilovalaringizni Trados Studio interfeysi orqali boshqarishingiz mumkin[11].

Qoʻllab-quvvatlanadigan manba hujjat formatlari[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados Studio juda keng assortimentdagi fayl turlarini[12][13] qoʻllab-quvvatlaydi, shuning uchun siz har qanday loyihada ishlash uchun toʻliq imkoniyatlarga ega boʻlasiz, jumladan: ML, XML, HTML, XLIFF, SDLXLIFF (Studioning mahalliy formati) kabi turli belgilash va teglangan formatlar), OpenDocument fayllari; toʻgʻridan-toʻgʻri matnli fayllar; Java va Microsoft kabi manba kodli fayllar , NET; Microsoft Word, Excel PowerPoint; va PDF, skanerlangan PDF (OCR kiritilgan), FrameMaker, InDesign va InCopy kabi baʼzi Adobe fayl formatlari qoʻllab-quvvatlanadi.

Tarjima xotiralari va lugʻatlar bilan ishlash[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados Studioʻning tarjima xotirasi ™ formati SDLTM boʻlib, u maʼlum bir SQLite maʼlumotlar bazasidan iborat[14].

Trados Studio, shuningdek, Trados GroupShareʼga ulanish orqali serverga asoslangan tarjima xotiralari yoki Trados Team yoki Trados Enterpriseʼdan bulutga asoslangan tarjima xotiralari bilan ham ishlashi mumkin.

Lugʻatlar MultiTerm ilovasi tomonidan boshqariladi. Lugʻatlar ikki tilli yoki koʻp tilli, faylga asoslangan yoki serverga asoslangan boʻlishi mumkin.

Mashina tarjimasi va post-tahrirlash integratsiyasi[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados Studio oʻzining tarjima ish jarayoniga mashina tarjimasi va post-tahrirlashni birlashtirgan. Agar tegishli parametr sozlamasi amalga oshirilsa, tarjima xotirasida moslik topilmasa, Trados Studio tarjima birligining (TU) mashina tarjimasini kiritadi. Keyinchalik tarjimon qoʻshimcha aniqlik uchun mashina tarjimasini tahrirlashi mumkin. Trados hozirda RWS AppStoreʼda mavjud ilovalar orqali oʻzining mashina tarjimasi, Language Weaver va oʻnlab uchinchi tomon mashina tarjimasi provayderlarini qoʻllab-quvvatlaydi. Trados Studio, shuningdek, ochiq API orqali boshqa MT provayderlarining integratsiyasini qoʻllab-quvvatlaydi[15].

Boshqa CAT vositalari bilan oʻzaro ishlash[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados Studio standart fayl formatlarini ochadi, jumladan, XLIFF (1.2 va 2.0)[16], TMX, TBX va OLIF.

Bundan tashqari, Trados Studio boshqa CAT vositalaridan fayl turlarini ham qoʻllab-quvvatlaydi, jumladan; GNU gettextʼdan memoQ, XLIFF, Memsource XLIFF va PO hujjatlari. Bundan tashqari, siz RWS AppStoreʼdan ilovalarni yuklab olishingiz mumkin.

RWS hamjamiyati[tahrir | manbasini tahrirlash]

RWS onlayn hamjamiyatiga ega boʻlib, unda foydalanuvchilar savollar berishi, kasbdoshlari bilan mavzularni muhokama qilishi, mahsulotni yaxshilashni taklif qilishi va boshqalarning gʻoyalariga ovoz berishi mumkin. Trados mahsulot portfeli uchun maxsus hamjamiyat mavjud[17] foydalanish qulayligi uchun mahsulot forumlariga boʻlingan. Bu hamjamiyatga kirish bepul. RWS xodimlari, shuningdek, kerak boʻlganda yordam koʻrsatib, mijozlar xabarlarini kuzatib boradi va javob beradi.

Dasturchilar yordami[tahrir | manbasini tahrirlash]

Trados dasturchilar hamjamiyatiga ega. Trados mahsulot portfelidagi barcha mahsulotlar ommaviy APIʼlarga ega boʻlib, agar kerak boʻlsa, foydalanuvchilarga oʻzlarining integratsiyalashgan ilovalarini ishlab chiqishga imkon beradi. Ularning ishlab chiquvchilar markazi[18] platformalaringizni qanday ulash, samaradorlikni oshirish va Trados vositalarining funksiyalarini kengaytirishni oʻrganish uchun dasturchi sifatida kerakli barcha maʼlumotlarga havola qiladi.

Manbalar[tahrir | manbasini tahrirlash]

  1. Faes. „RWS’ Market Cap Just Hit USD 2 Billion“ (en-US). Slator (2019-yil 18-aprel). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  2. Wyndham. „Baring Will Not Proceed With RWS Takeover Bid“ (en-US). Slator (2022-yil 16-may). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  3. Garcia. „Long term memories: Trados and TM turn 20“. JoSTrans. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  4. Craig Hall. „Tip Update: SDL buys Trados“. City Wire (2005-yil 20-iyun).
  5. Marking. „RWS Completes Acquisition of SDL“. Slator (2020-yil 6-noyabr).
  6. „Welcome to the Trados Studio 2022 documentation“. RWS Documentation Center (2022-yil may). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  7. „RWS launches Trados Studio 2022“. MultiLingual (2022-yil 27-may). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  8. „RWS Language Cloud“. RWS. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  9. „Browse Language Technology apps“. RWS AppStore. 2022-yil 8-avgustda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  10. „CAT Tools & Apps: App Happy in Trados Studio — Translation“ (en). Alexika. 2023-yil 4-iyunda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  11. „A Private AppStore… | multifarious“ (en-GB). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  12. Kostiainen. „WHAT FILE TYPES? ANOTHER TREASURE TROVE OF SETTINGS IN TRADOS STUDIO“. Finn Translations (2017-yil noyabr). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  13. „RWS launches Trados Studio 2022 | MultiLingual“ (en-US). multilingual.com. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  14. „Introduction“. developers.rws.com. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  15. „Access the Trados Studio 2022 APIs“. developers.rws.com. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  16. „Psst… wanna know a few more things about file types? | multifarious“ (en-GB). Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  17. „RWS Community“ (en). community.rws.com. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.
  18. „RWS Developers“. developers.rws.com. Qaraldi: 2022-yil 1-avgust.