Rossiya Federatsiyasining Davlat Madhiyasi
Молитва русских (1816–1833)[tahrir | manbasini tahrirlash]
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816–1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)
- Боже, Царя храни!
- Славному долги дни
- Дай на земли!
- Гордых смирителю:
- Слабых хранителю,
- Всех утешителю —
- Всё ниспошли!
- Перводержавную
- Русь Православную
- Боже, храни!
- Царство ей стройное,
- В силе спокойное, —
- Все ж недостойное,
- Прочь отжени!
- О, провидение,
- Благословение
- Нам ниспошли!
- К благу стремление,
- В счастье смирение,
- В скорби терпение
- Дай на земли!
Боже, Царя храни! (1833–1917)[tahrir | manbasini tahrirlash]
Государственный гимн Российской империи (1833–1917).
Утверждён указом Николая Первого 30 апреля (12 мая н. с.) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.
- Боже, Царя храни
- Сильный, державный,
- Царствуй на славу нам,
- Царствуй на страх врагам,
- Царь православный.
- Боже, Царя храни!
Рабочая Марсельеза (1917)[tahrir | manbasini tahrirlash]
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
- Отречёмся от старого мира,
- Отряхнём его прах с наших ног!
- Нам не нужно златого кумира,
- Ненавистен нам царский чертог.
- Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
- Мы к голодному люду пойдём,
- С ним пошлём мы злодеям проклятья —
- На борьбу мы его позовём.
- Припев:
- Вставай, подымайся, рабочий народ!
- Иди на врага, люд голодный!
- Раздайся клич мести народной!
- Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
- Богачи-кулаки жадной сворой
- Расхищают тяжёлый твой труд.
- Твоим потом жиреют обжоры,
- Твой последний кусок они рвут.
- Голодай, чтоб они пировали,
- Голодай, чтоб в игре биржевой
- Они совесть и честь продавали,
- Чтоб глумились они над тобой.
- Припев.
- Тебе отдых — одна лишь могила.
- Весь свой век недоимку готовь.
- Царь-вампир из тебя тянет жилы,
- Царь-вампир пьёт народную кровь.
- Ему нужны для войска солдаты -
- Подавайте ему сыновей.
- Ему нужны пиры и палаты —
- Подавай ему крови своей.
- Припев.
- Не довольно ли вечного горя?
- Встанем, братья, повсюду зараз —
- От Днепра и до Белого моря,
- И Поволжье, и Дальний Кавказ —
- На воров, на собак — на богатых
- И на злого вампира-царя.
- Бей, губи их, злодеев проклятых,
- Засветись, лучшей жизни заря.
- Припев.
- И взойдёт за кровавой зарёю
- Солнце правды и братской любви,
- Хоть купили мы страшной ценою —
- Кровью нашею — счастье земли.
- И настанет година свободы:
- Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
- И сольются в одно все народы
- В вольном царстве святого труда.
- Припев.
Интернационал (1918–1943)[tahrir | manbasini tahrirlash]
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922–1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Куплеты 3 и 4 не вошли в гимн.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.
- Вставай, проклятьем заклейменный,
- Весь мир голодных и рабов!
- Кипит наш разум возмущенный
- И в смертный бой вести готов.
- Весь мир насилья мы разрушим
- До основанья, а затем
- Мы наш, мы новый мир построим, —
- Кто был ничем, тот станет всем.
- Припев:
- Это есть наш последний
- И решительный бой;
- С Интернационалом
- Воспрянет род людской!
- Никто не даст нам избавленья:
- Ни бог, ни царь и ни герой.
- Добьемся мы освобожденья
- Своею собственной рукой.
- Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,
- Отвоевать свое добро, —
- Вздувайте горн и куйте смело,
- Пока железо горячо!
- Припев.
- Лишь мы, работники всемирной
- Великой армии труда,
- Владеть землей имеем право,
- Но паразиты — никогда!
- И если гром великий грянет
- Над сворой псов и палачей, —
- Для нас все так же солнце станет
- Сиять огнем своих лучей.
- Припев.
Государственный гимн СССР («Сталинский») (1943–1955)[tahrir | manbasini tahrirlash]
Государственный гимн Советского Союза (1943–1955).
Эта же песня стала применяться как гимн РСФСР.
Написан в 1936 г. как «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году был написан новый вариант слов.
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б).
Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, G. A. El-Registan.
- Союз нерушимый республик свободных
- Сплотила навеки Великая Русь.
- Да здравствует созданный волей народов
- Единый, могучий Советский Союз!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Дружбы народов надежный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы, к победе ведет!
- Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
- И Ленин великий нам путь озарил.
- Нас вырастил Сталин — на верность народу
- На труд и на подвиги нас вдохновил.
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Счастья народов надежный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы, к победе ведет!
- Мы армию нашу растили в сраженьях,
- Захватчиков подлых с дороги сметем!
- Мы в битвах решаем судьбу поколений,
- Мы к славе Отчизну свою поведем!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Cлавы народов надежный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы, к победе ведет!
Государственный гимн СССР (без слов) (1955–1977)[tahrir | manbasini tahrirlash]
Государственный гимн Советского Союза (1955–1977).
Гимн в это время исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин.
Музыка А. В. Александрова.
Государственный гимн СССР (1977–1991)[tahrir | manbasini tahrirlash]
Государственный гимн Советского Союза (1977–1991).
Утвержден указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 мая 1977 г.
Музыка А. В. Александрова, слова слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.
- Союз нерушимый республик свободных
- Сплотила навеки Великая Русь.
- Да здравствует созданный волей народов
- Единый, могучий Советский Союз!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Дружбы народов надёжный оплот!
- Партия Ленина — сила народная
- Нас к торжеству коммунизма ведёт!
- Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
- И Ленин великий нам путь озарил:
- На правое дело он поднял народы,
- На труд и на подвиги нас вдохновил!
- Припев.
- В победе бессмертных идей коммунизма
- Мы видим грядущее нашей страны,
- И Красному знамени славной Отчизны
- Мы будем всегда беззаветно верны!
- Припев.
Патриотическая песня (1991–2000)[tahrir | manbasini tahrirlash]
- Отдельная статья: Патриотическая песня
Государственный гимн Российской Федерации (1991–2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утвержден постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён указом (№2127) президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова), текста гимн не имел.
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)[tahrir | manbasini tahrirlash]
- Отдельная статья: Гимн России
Государственный гимн России с 2000 года.
История утверждения[tahrir | manbasini tahrirlash]
10 марта 1999 года Государственная Дума приняла в первом чтении проект закона «О государственном гимне Российской Федерации».
8 декабря 2000 года Государственная Дума приняла в третьем, окончательном, чтении проект конституционного закона «О государственном гимне Российской Федерации».
20 декабря 2000 года Совет Федерации подавляющим большинством голосов одобрил закон о государственном гимне России на музыку Александрова.
Федеральным конституционным законом «О государственном гербе Российской Федерации» (3-фкз от 25 декабря 2000, опубликован и вступил в силу 27 декабря 2000) в качестве мелодии гимна утверждена музыка А. В. Александрова (гимн СССР). Слова гимна должны быть внесены в текст закона в будущем.
27 декабря Президент создал рабочую группу для рассмотрения предложений о тексте Государственного гимна в составе 12 человек.
30 декабря указом Президента Российской Федерации №2110 на период до вступления в силу соответствующего федерального конституционного закона утвержден текст Михалкова.
В декабре 2000 — феврале 2001 в Думу были внесены 5 законопроектов о тексте гимна. Президент В. В. Путин внес текст С. В. Михалкова. Законопроект был рассмотрен Государственной Думой 7 марта 2001 и в качестве официального гимна Российской Федерации был принят текст С. В. Михалкова.
Утверждённый текст гимна России[tahrir | manbasini tahrirlash]
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова.
- Россия — священная наша держава,
- Россия — любимая наша страна.
- Могучая воля, великая слава —
- Твоё достоянье на все времена!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Братских народов союз вековой,
- Предками данная мудрость народная!
- Славься, страна! Мы гордимся тобой!
- От южных морей до полярного края
- Раскинулись наши леса и поля.
- Одна ты на свете! Одна ты такая —
- Хранимая Богом родная земля!
- Припев.
- Широкий простор для мечты и для жизни
- Грядущие нам открывают года.
- Нам силу даёт наша верность Отчизне.
- Так было, так есть и так будет всегда!
- Припев...
Ссылки[tahrir | manbasini tahrirlash]
- Музей русских гимнов. Wayback Machine saytida arxivlandi (2005-07-01). Около 300 аудио- и видеозаписей. Есть все гимны, упоминаемые в этой статье.
- Гимн России и Национальная идея Всё о гимне России. История, иностранные аналоги (> 50) и конкуренты 2000-го года (> 25). Критика. Ссылки.
Россия Гимн Гимн Гимн Категория:Россия до 1917 года
Bu maqola ruscha yozilgan. | |
Iltimos, maqolani oʻzbek tiliga tarjima qiling. |