Kosovo davlat madhiyasi

Vikipediya, ochiq ensiklopediya

 Kosovo davlat madhiyasi
Bastakor Mendi Mengjiqi
Qabul qilindi 2008-yil 11-iyun, 14 yil oldin
Audio
Kosovo davlat madhiyasi

Kosovo Respublikasi madhiyasi (alban tilida. Himni i Republikës së Kosovës; serb tilida. Химна Републике Косово/ Himna Republike Kosovo) — Kosovo davlatining milliy madhiyasi hisoblanadi. Madhiya musiqasini Mendi Mengjiqi bastalagan. Ispaniya, Bosniya va Gersegovina va San-Marino milliy madhiyalari singari, uning rasmiy matni yo'q, lekin de-fakto qo'llanilmoqda[1][2][3][4]. Madhiya 2008-yil 11-iyunda qabul qilingan. U hech qanday muayyan etnik guruh uchun moslashtirilmaganligi sababli tanlangan. U Kosovo Assambleyasi tomonidan qabul qilingan, deputatlardan 72 deputat yoqlab, 15 nafari qarshi ovoz bergan va besh nafari betaraf qolgan[5].

Tarix[tahrir | manbasini tahrirlash]

2008-yil 12-martda Kosovo Assambleyasi Pristina gazetalari va Assambleyaning rasmiy veb-saytida davlat madhiyasini tanlash uchun ochiq tanlov e'lon qildi. Qoidalarga quyidagilar kiradi: • "Tarkib ajralib turishi kerak: - noyob va o'ziga xos bo'lishi kerak" • “Kompozisiyaning uzunligi 30 soniyadan kam yoki 60 soniyadan ortiq davom etmasligi kerak”. • "Matnlar Kosovo Respublikasining istalgan rasmiy tilida bo'lishi mumkin", ammo yakuniy qabul qilish ularni o'z ichiga olmaydi, deb ishoniladi. Madhiya matnini tanlash qiyin ish bo'lardi, chunki Kosovo aholisining aksariyati albanlar, serblar esa ikkinchi yirik etnik guruhdir. Hukumat hech bir etnik guruh kamsitilmasligini ta'kidlab, davlatni "demokratik, dunyoviy va ko'p millatli respublika" deb e'lon qilib, bir etnik guruhni boshqasidan ustun qo'ymaydigan qo'shiqlarni topishni qiyinlashtirdi. Xuddi shunday muammolar bayroqni tanlashda ham uchragan. Bundan tashqari, qoidalar, shuningdek, taklif "Har qanday mamlakatning madhiyasi yoki mashhur qo'shig'i yoki Kosovo Respublikasining biron bir siyosiy partiyasi, harakati yoki instituti madhiyasini taqdim etmasligi yoki unga o'xshash bo'lmasligi yoki biron bir etnik jamoaga nisbatan har qanday sodiqlikni anglatmasligi kerak" • Takliflar 2008-yil 31-martgacha topshirilishi kerak. • Qabul qilingan asarning bastakori €10,000 va yana ikkita munosib takliflar €7,000 va 5,000 evro oladi.

Matn[tahrir | manbasini tahrirlash]

Alban tilida[6][7] IPA transkripsiyasi Serb tilida Inglizcha tarjima
Serb-krill alifbosida Serb-xorvat lotin alifobsida

O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë
Çerdhe e dashurisë
N`ty shqipet fluturojnë dhe yjet ndriçojnë
Vend i të parëve tonë

Ti qofsh bekue për jetë e mot
O nënë e jonë
Ne të dalim Zot

O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë
Çerdhe e dashurisë}}

[ɔ mə.mə.ðɛ i da.ʃuɾ vɛnd i tɾim.nis(ə)]
[t͡ʃɛɾ.ðɛ‿ɛ da.ʃu.ɾis(ə)]
[nty ʃci.pɛt flu.tu.ɾɔjn ðɛ y.jɛt ndɾi.t͡ʃɔjn(ə)]
[vɛnd i‿t paɾ.vɛ tɔn]

[ti cɔfʒ‿bɛ.ku.ɛ pəɾ jɛt ɛ mɔt]
[ɔ nən ɛ jɔn]
[nɛ tə da.lim zɔt]

[ɔ mə.mə.ðɛ i da.ʃuɾ vɛnd i tɾim.nis(ə)]
[t͡ʃɛɾ.ðɛ‿ɛ da.ʃu.ɾis]

О, мила домовино, земљо храбрости
Гнездо љубави
Око тебе орлови лете и звезде сијају
Земљо наших предака

Буди благословена за живот и године
О, наша мајко
Ми ћемо те заштити

О, мила домовино, земљо храбрости
Гнездо љубави}}

O, mila domovino, zemljo hrabrosti
Gnezdo ljubavi
Oko tebe orlovi lete i zvezde sijaju
Zemljo naših predaka

Budi blagoslovena za život i godine
O, naša majko
Mi ćemo te zaštiti

O, mila domovino, zemljo hrabrosti
Gnezdo ljubavi}}

O beloved motherland, land of bravery
Nest of love
Over you eagles fly and stars shine
Land of our ancestors

Be thou blessed for life and years
O our mother
We will protect you

O beloved motherland, land of bravery
Nest of love

Manbalar[tahrir | manbasini tahrirlash]

  1. "Kosovo parliament approves new national anthem" rian.ru 11 June 2008 Link accessed 11/06/08
  2. "Kosovo MPs choose national anthem" bbc.co.uk 11 June 2008 Link accessed 11/06/08
  3. "Kosovo Gets National Anthem" redorbit.com 11 June 2008 Link accessed 11/06/08
  4. „Kosovo adopts wordless national anthem“. Hürriyet. Reuters (2008-yil 11-iyun). Qaraldi: 2009-yil 28-mart.
  5. „Raportet e monitorimit Përmbledhje 1 dhjetor 20 07 – 31 dhjetor 2008, Vlerësimi i punës së Kuvendit të Kosovës“ (sq) (2009). Qaraldi: 2020-yil 24-sentyabr.
  6. „Ky është teksti i himnit të Republikës së Kosovës“ (Albanian). RTV21 (2018-yil 11-iyun). 2019-yil 7-iyulda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 18-may.
  7. „Himni i Kosovës intonohet me tekst në Bosnje (VIDEO)“ (Albanian). Kallxo (2019-yil 7-iyul).

Havolalar[tahrir | manbasini tahrirlash]