Kanada madhiyasi

Vikipediya, ochiq ensiklopediya
oʻzbekcha: Ey Kanada

Kanada bayrogʻi Kanada davlat madhiyasi
Soʻz muallif(lar)i Adolf-Bazil Rutye (fransuz tilida)
Robert Stenli Uir (ingliz tilida)
Bastakor Kaliksa Lavalle, 1880-yil
Qabul qilindi 1980-yil, 1-iyul

O Canada (oʻzb. Ey Kanada) — Kanadaning rasman 1980-yilning 1-iyul kuni qabul qilgan davlat madhiyasidir. Kanadada ikkita rasmiy til mavjud (fransuz va ingliz tillari), shuning uchun madhiyaning ikki tildagi ikki varianti mavjud.

Madhiya matni fransuz tilida Adolf-Bazil Rutye hisoblanadi va u ushbu madhiyani 1880-yilda yozgan. Madhiyaning ingliz tilidagi avtori Robert Stenli Uir boʻlib, u ushbu madhiyani 1908-yilda yozgan. Madhiya musiqasi Kaliksa Lavalle tomonidan 1880-yilda bastalangan.

Madhiya matni[tahrir | manbasini tahrirlash]

Ingliz tilida[tahrir | manbasini tahrirlash]

O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Oʻzbek tilidagi taxminiy tarjimasi[tahrir | manbasini tahrirlash]

Ey, Kanada! Bizning uyimiz va ona yerimiz!
Avlodlarimiz yuragi senga sevgi ila intilar,
Yonar yurak ila sening chiqishingni koʻrarmiz,
Asl shimol, kuchli va ozod!
Har yoqda, ey, Kanada,
Biz seni qoʻriqlarmiz.
Tangrim yurtimizni buyuk va ozod saqlasin!
Ey Kanada, biz seni qoʻriqlarmiz.
Ey Kanada, biz seni qoʻriqlarmiz.

Fransuz tilida[tahrir | manbasini tahrirlash]

Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l’epée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une epopée
Des plus brillants exploits,
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.

Oʻzbek tilidagi taxminiy tarjimasi[tahrir | manbasini tahrirlash]

Ey Kanada! Ota-bobolarimiz yeri!
Senda goʻzal gullar tasmasi!
Qilich ushlagan qoʻl
Muqaddas xoch koʻtarib yurar,
Barcha tarix — doston,
Nurli ishlar, ishonch garovi.
Kimning xazinasi, hamma narsani qila olar
Qadamjolar va obodliklar qoʻriqchisi.
Qoʻriqlarmiz qadamjo va obodliklarni!

Manbalar[tahrir | manbasini tahrirlash]